Prevod od "ako bi" do Italijanski


Kako koristiti "ako bi" u rečenicama:

Uzevši u obzir da je prosek èetiri marke dnevno... i da ima 300, 000 pacijenata, koliko bi država uštedela... ako bi individue eliminisala?
Visto che la media è di 4 marchi al giorno, per 300.000 ricoverati, quanto si risparmierebbe se questi individui venissero eliminati?
Šta ako bi mogao da putuješ nazad kroz vreme i zameniš sve one sate ispunjene bolom i tamom zameniš ih neèim boljim?
Gretchen: E se si potesse andare indietro nel tempo e prendere tutte quelle ore di dolore e buio, e sostituirle con qualcosa di bello?
Znaš šta bi se desilo... ako bi Poresko saznalo da se vozikam u novim kolicima?
Sai cosa capita... se il fisco scopre che guido una nuova coupé?
Ako bi te pogrešna osoba uhvatila sa ovako neèim, bila bi u velikoj nevolji.
Se prendi la persona sbagliata su certi argomenti... finirai sicuramente in guai seri.
Dosta bi pomoglo ako bi neke stvari sagledao iz njegove perspektive.
potrebbe essere utile se tu provavi a vedere le cose dal suo punto di vista
Mnogo bi mi bilo mrsko ako bi ona rasuðivala o meni na osnovu onoga kakav sam bio ranije.
Odierei che mi giudicasse per quello che ero.
Ako bi ikad saznali istinu o pravoj Charlotte Rhodes, nikad mi ne bi oprostili.
Se mai dovessero scoprire la verità sulla vera Charlotte Rhodes, non mi perdonerebbero mai.
Ali ako bi se priklonio neprijatelju, zmaj bi bio užasna pretnja.
Ma se dovesse schierarsi col nemico un drago potrebbe essere usato per cose terribili.
Misliš li da bi gospodar Eps bio manje nervozan ako bi ste se vratili na vreme?
Vorresti dirmi che la preoccupazione di Epps svanisce se torni in fretta?
Da li bi tvrdio da je crno bilo belo ili da je belo isto što i crno ako bi ti se neko suprotstavio?
Lei discute se il nero e' bianco, o il bianco nero. E guai a contraddirla.
Ne bi bio neka pretnja ako bi znao ko je, Bobe.
Se te lo dicessi, che minaccia sarebbe?
Nisam hteo da vas raznesem, ako bi vas predali meni.
vi avremmo fatti saltare soltanto se avessero deeciso di non conseganrvi!
Ako bi Rimljani intervenisali, možeš li da zamisliš taj pokolj?
Se i Romani passano, puoi immaginare il massacro?
Ako bi mogli da izaberete bilo koga u svetu, koga biste želeli da imate kao gosta na veèeri?
Prima domanda. Avendo la possibilita' di scegliere chiunque al mondo, chi vorresti come ospite per una cena?
Šta ako bi bilo najpametnije da im demonstriramo našu snagu?
Non sarebbe un po' più furbo dargli una dimostrazione di forza?
Ako bi zatvorenik mogao da istupi...
Che il prigioniero faccia un passo avanti.
Nisam upoznat sa statistikom u drugim naučnim oblastima, recimo istoriji ili filozofiji, ali bio bih iznenađen ako bi bile drugačije.
Non ho visto cifre corrispondenti per le élite di altri campi, come la storia o la filosofia, ma mi stupirei se le cifre fossero molto diverse.
Ne znamo, ali, ako bi se ovo pismo dešifrovalo, možda biste mogli da odgovorite na ovo pitanje.
Non si sa, ma forse se si riuscisse a decifrare la scrittura, potremmo essere in grado di rispondere.
Govori da, ako bi bilo linearno, najstrmiji nagib, da bi udvostručili veličinu, trebalo bi vam dupla količina energije.
Se fosse lineare, ossia con la pendenza più ripida, allora raddoppiando la dimensione sarebbe necessario il doppio di energia.
I ako bi ga neka vrsta usvojila, to bi vas nateralo da krijete vaše najbolje ideje, jer bi vam ih neko mogao ukrasti.
E in ogni specie che ha acquisto questa capacità, è vostro interesse nascondere le vostre migliori idee, per impedire di farvele rubare.
Sa druge strane, bebe od 15 meseci bi samo vrlo dugo gledale u nju ako bi se ponašala kao da joj se brokoli baš sviđa, kao da to nisu mogle baš da shvate.
D'altra parte, i bimbi di 15 mesi la fissavano a lungo se agiva come se le piacessero i broccoli, come se non riuscissero a capirne il motivo.
Način na koji biste pitali devetogodišnjaka bio bi: "Ako bi meteorit pretio da udari u Zemlju, kako bi mogao da znaš da li će udariti ili ne?"
Il modo di presentarlo a un bambino di nove anni sarebbe, "Se un meteorite stesse per colpire la Terra, come capiresti se lo farà o meno?"
A ako bi neko odbio cvet, ispratila bih ga izrazom punim tuge i čežnje.
E se non prendevano il fiore, glielo lanciavo con un gesto triste e nostalgico mentre se ne andavano.
I šta ako bi davale jednaku količinu informacija o tome ko ste i šta se, kao i bilo koja druga tetovaža?
E se fornissero informazioni su chi siete e cosa siete come non farebbe mai nessun tatuaggio?
Ako bi se taj broj prepolovio, procenjuje se da bi neto dobitak za američku ekonomiju u periodu od 10 godina bio skoro bilion dolara.
Se dimezziamo quella cifra, si stima che genererebbe un guadagno netto per l'economia degli Stati Uniti di quasi mille miliardi di dollari nel giro di 10 anni.
Mislimo da ako bismo posedovali ovo ili ono, ako bi se stekli svi uslovi, često kažemo, ''Bili bismo srećni kad bismo imali sve što je potrebno da bismo bili srećni''.
Noi pensiamo che dovremo mettere insieme questo e quello, tutte le condizioni tutto per per dire, qualsiasi cosa per essere felice. Bisogna avere tutto, per essere felice.
Ako bi me predsednik Obama pozvao da budem naredni Car Matematike, imao bih predlog za njega, za koji mislim da bi značajno poboljšao matematičku obrazovanost u ovoj zemlji.
Ora, se il presidente Obama mi invitasse a diventare il prossimo Zar della matematica, avrei una proposta che penso migliorerebbe di molto l'insegnamento della matematica in questo Paese.
Marisa, njen otac je umro na njenim rukama, mislim da bi bila prilično srećna ako bi američke korporacije počele svoje osoblje da hrane kako treba.
Il padre di Marissa le è morto tra le braccia. Penso che lei sarebbe molto felice se le aziende americane nutrissero il proprio staff a dovere.
Verovali su da ako bi uspeli da konstruišu ovu leteću mašinu, da bi taj izum promenio tok sveta.
Credevano che se potevano scoprire questa macchina volante, avrebbero cambiato il mondo.
A on reče: Neće ići sin moj s vama, jer je brat njegov umro i on osta sam, pa ako bi ga zadesilo kako zlo na putu na koji ćete ići, svalili bi ste me stara s tugom u grob.
Ma egli rispose: «Il mio figlio non verrà laggiù con voi, perché suo fratello è morto ed egli è rimasto solo. Se gli capitasse una disgrazia durante il viaggio che volete fare, voi fareste scendere con dolore la mia canizie negli inferi
Ako bi ko namerno ustao na bližnjeg svog da ga ubije iz prevare, odvuci ga i od oltara mog da se pogubi.
Ma, quando un uomo attenta al suo prossimo per ucciderlo con inganno, allora lo strapperai anche dal mio altare, perché sia messo a morte
I sveštenik neka ga vidi; ako bude beo otok na koži i dlaka bude pobelela, ako bi i zdravo meso bilo na otoku,
ed egli lo esaminerà; se vedrà che sulla pelle c'è un tumore bianco, che questo tumore ha fatto imbiancare il pelo e che nel tumore si trova carne viva
Ako bi od oprosne godine zavetovao njivu svoju, neka ostane po tvojoj ceni.
Se consacra la sua terra dall'anno del giubileo, il prezzo resterà intero secondo la stima
I ako bi hteo otkupiti njivu svoju onaj koji je zavetuje, neka dometne na cenu tvoju još peti deo, i neka bude njegova.
Se colui che ha consacrato il pezzo di terra lo vuole riscattare, aggiungerà un quinto al prezzo della stima e resterà suo
Ako bi muž njen od dana do dana ćutao, onda potvrdjuje sve zavete njene i sve za šta bi se vezala; potvrdjuje, jer joj ne poreče u onaj dan kad ču.
Ma se il marito, da un giorno all'altro, non dice nulla in proposito, egli ratifica così tutti i voti di lei e tutti gli obblighi di astensione da lei assunti; li ratifica perché non ha detto nulla a questo proposito quando ne ha avuto conoscenza
Ako bi ustao lažan svedok na koga da svedoči na njega da se odmeće Boga,
Qualora un testimonio iniquo si alzi contro qualcuno per accusarlo di ribellione
Ako bi se svadili ljudi, jedan s drugim, pa bi došla žena jednog da otme muža svog iz ruke drugog koji ga bije, i pruživši ruku svoju uhvatila bi ga za mošnice.
Se alcuni verranno a contesa fra di loro e la moglie dell'uno si avvicinerà per liberare il marito dalle mani di chi lo percuote e stenderà la mano per afferrare costui nelle parti vergognose
Ako bi ko tvoj i na kraj sveta zagnan bio, otuda će te opet sabrati Gospod Bog tvoj i otuda te uzeti.
Quand'anche i tuoi esuli fossero all'estremità dei cieli, di là il Signore tuo Dio ti raccoglierà e di là ti riprenderà
Ako bi mu tada čovek odgovorio: Neka se prvo zapali salo, pa onda uzmi šta ti god duša želi; on bi rekao: Ne, nego daj sada, ako li ne daš, uzeću silom.
Se quegli rispondeva: «Si bruci prima il grasso, poi prenderai quanto vorrai!, replicava: «No, me la devi dare ora, altrimenti la prenderò con la forza
Ako bi se hteo preti s Njim, ne bi Mu mogao odgovoriti od hiljade na jednu.
Se uno volesse disputare con lui, non gli risponderebbe una volta su mille
Inače bi saterao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
mettiti un coltello alla gola, se hai molto appetito
Ne idi odmah da se preš, gledaj šta bi činio naposletku ako bi te osramotio bližnji tvoj.
non metterlo subito fuori in un processo; altrimenti che farai alla fine, quando il tuo prossimo ti svergognerà
I ako bi se prorok prevario, te rekao što, ja Gospod prevarih onog proroka, i dignuću ruku svoju na nj, i istrebiću ga iz naroda svog Izrailja.
Se un profeta si lascia sedurre e fa una profezia, io, il Signore, ho sedotto quel profeta: stenderò la mano contro di lui e lo cancellerò dal mio popolo Israele
Ako bi u njoj bila ova tri čoveka: Noje, Danilo i Jov, oni će pravdom svojom izbaviti duše svoje, govori Gospod Gospod.
anche se nel paese vivessero questi tre uomini: Noè, Daniele e Giobbe, essi con la loro giustizia salverebbero solo se stessi, dice il Signore Dio
Ako bi ta tri čoveka bila u njoj, tako ja bio živ, govori Gospod Gospod, neće izbaviti sinove ni kćeri, nego će se sami izbaviti.
anche se in mezzo a quel paese ci fossero questi tre uomini, giuro com'è vero ch'io vivo, dice il Signore: non salverebbero né figli né figlie, soltanto loro si salverebbero
I u taj ću dan učiniti Jerusalim teškim kamenom svim narodima; koji ga god budu hteli dignuti, satrće se, ako bi se i svi narodi zemaljski sabrali na nj.
In quel giorno io farò di Gerusalemme come una pietra da carico per tutti i popoli: quanti vorranno sollevarla ne resteranno scarnificati; contro di essa si raduneranno tutte le genti della terra
0.82888603210449s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?